Tekstitykset Ylen kanavilla


 

Yle tuottaa tv-ohjelmiinsa kahdenlaisia ruututekstityksiä: käännös- ja ohjelmatekstityksiä. Lisäksi käytössä on äänitekstityspalvelu.

  • Käännöstekstityksillä tarkoitetaan vieraskielisten ohjelmien kääntämistä suomeksi tai ruotsiksi. Kaikki vieraskieliset (ml. ruotsinkieliset) tv-ohjelmat suomennetaan ja erityisesti Yle Teema & Fem tv-kanavan ohjelmisto sekä uudet suomenkieliset draamatuotannot ja joitakin ulkomaisia suuren yleisön sarjoja ruotsinnetaan.

  • Ohjelmatekstitys on suomenkielisten ohjelmien tekstitystä suomeksi ja ruotsinkielisen ohjelmien tekstitystä ruotsiksi erityisesti kuulovammaisia katsojia varten. Ohjelmatekstityksen saa esiin valitsemalla vastaanottimen tekstityskieleksi hollannin.

  • Äänitekstitys on ruudulla näkyvän käännöstekstityksen välittämistä synteettisenä puheena. Ylessä äänitekstitys liitetään kaikkiin käännöstekstitettyihin ohjelmiin. Äänitekstitys palvelee ensisijaisesti näkövammaisia ja lukemisesteisiä.

Lue lisää tekstityksestä.